proverbi e detti popolari gravinesi - M -
Città e territorio
Pagina a cura di Vito Raguso
Proverbi e Detti Popolari Gravinesi | Traduzione | ||
Madèma cundràrie: quanne chiòuve, porte l'àcque alle pàpere | Madama contraria: quando piove, porta l'acqua alle papere | ||
Madèma Petresenelle sciàie acchianne u petresine, e se spezzò la sciaravelle (la iammulelle) | Madama Prezzemolina andava cercando il prezzemolo, e si fratturò la scapola (la gambetta) | ||
Maiestre, lo stesse | Maestro, lo stesso. Bis | ||
Mamme, Cicce me tocche. Cicce, tùccheme arrète | Mamma, Ciccio mi tocca. Ciccio, toccami ancora | ||
Mamme e fìgghie so na parìgghie | Mamma e figlia sono una pariglia | ||
Mamma mamme, camm' àgghi'a fé? La vecine t'av'a 'mbarè | Mamma mamma, come devo fare? La vicina t'insegnerà | ||
Mange e bìeve a guste tù, e vìestete a guste de l'alte | Mangia e bevi a gusto tuo, e vestiti a gusto altrui | ||
Mange, e fé sci u velène abbasce | Mangia, e fai andare il veleno indietro | ||
Mange gràzzie de Dì, e chèche feténderì | Mangi grazia di Dio, cose buone, e cachi fetenzerie | ||
Mange pu baste, e 'nzùrete a caste | Mangia col basta, con misura, e sposati a casa tua | ||
Mange quanne tiene fème, e bìeve quanne tiene secche | Mangia quando hai fame, e bevi quando hai sete | ||
Manghe le chène, Segnòure | Neppure i cani, o Signore. Formula di scongiuro | ||
Mangianne mangianne, véne l'appetite | Mangiando mangiando, viene l'appetito | ||
Màngiapène a trademìende | Mangiapane a tradimento: cattivo lavoratore | ||
M'anne a ceche n'ùcchie, ci diche na buscì | Mi devono cecare un occhio, se dico una bugia: formula di giuramento | ||
Marange marange, ci tène le uè se le chiange | Arance arance, chi ha i guai se li piange | ||
Marite e fìgghie, camme Criste te le manne te le pìgghie | Marito e figli, come Dio te li mandi te li pigli | ||
Marze aggiuste e uaste | Marzo aggiusta e guasta: il raccolto dipende da Marzo | ||
Marze assutte, grène pe tutte | Marzo asciutto, grano per tutti | ||
Marze chiòuva chiòuve, Aprile iune e bòune | Marzo piove piove, Aprile una e buona. La pioggia di Aprile è meno frequente ma più consistente e più utile di quella di Marzo | ||
Marze iè pacce: iesse u sòule e vòule u 'mbrelle | Marzo è pazzerello, esce il sole e vuole l'ombrello | ||
Marze, la pèchere (ìende) o iazze | Marzo, la pecora nell'ovile, non è ancora tempo di farla uscire | ||
Marze pe le vìcchie, e Ottobre pe le giùvene | Marzo per i vecchi, e Ottobre per i giovani | ||
Marze: picche se spòuse e minghe se pére | Marzo: poco ci si sposa ed affatto ci s'accoppia | ||
Marze tène la numenète, e l'alte fàscene le fàttere | Marzo ha la cattiva fama, e gli altri fanno i fatti | ||
Mazze e panelle fàscene le fìgghie belle, panelle senza maze fà scene le fìgghie pazze | Mazze e panelle fanno i figli belli, panelle senza mazze fanno i figli pazzi | ||
'Mbère l'arte e mìttele da parte | Impara l'arte e mettila da parte | ||
'Mbile e spile | Infila e sfila: lavoro inutile | ||
'Mbriste u gréne o massère | Presta il grano al massaro: sei sicuro di riaverlo | ||
Mbrìeste u pène a ci tène la farine | Presta il pane a chi ha la farina | ||
'Mbusse ci 'mbusse, pesciàmene ìende alle calze | Bagnati per bagnati, pisciamoci nei pantaloni | ||
Mègghie a fé la facce rossa apprime, e nòune verde doppe | Meglio fare la faccia rossa prima, e non verde dopo: meglio dire subito no che soffrire in seguito per aver detto sì | ||
Mègghie ammediète ca cumbatute | Meglio essere invidiati che compatiti | ||
Mègghie a murì, ca mèle a cambè | Meglio morire, che male campare | ||
Mègghie a perde nu dište ca totte la méne | Meglio perdere un dito che tutta la mano | ||
Mègghie avè a cè 'nge fé pe la corte de Trène (ca pe tiche) | Meglio avere a che fare con la corte di Trani (che con te): a Trani c'è la Corte d'Assise | ||
Mègghie avè cìende fìgghie ca iune a sule | Meglio avere cento figli che uno solo | ||
Mègghie brutte, ca miche 'ndutte | Meglio brutto, che niente affatto | ||
Mimma Di Benedetto - Tobia Granieri "Proverbi Gravinesi", Bari, 2000 |