proverbi e detti popolari gravinesi - L2 - - GRAVINAOGGI

Vai ai contenuti

proverbi e detti popolari gravinesi - L2 -

Città e territorio
Pagina a cura di Vito Raguso
Proverbi e Detti Popolari GravinesiTraduzione
L'àcque d'Aguste: iùgghie e muste
L'acqua d'Agosto: olio e mosto
L'àcque de Mésce, iune e bòune
L'acqua di Maggio una e buona: a Maggio non deve piovere di continuo, per non fare danni alla campagna
L'àcque fàsce scuffelè le ponde
L'acqua fa crollare i ponti
L'àcque 'mbrascetèsce la barche (varche) a mère
L'acqua fa infracidire la barca nel mare
L'àcque se mette alla spadde
L'acqua si mette alla spalla.
Bere acqua fredda, quando si è accaldati, fa male, può provocare congestioni, pleuriti
La cumbedenze fèsce la mèla crianze
La confidenza fa la mala creanza
La cumbessiòune du lupe
La confessione del lupo: falsa.
Si fa riferimento al racconto popolare del finto pentimento del lupo, messo in opera per farsi
accettare e meglio colpire. Mentre si confessava, il lupo però udì le campane delle pecore che passavano e sollecitava il confessore a far presto a dargli l'assoluzione, per poter correre dietro il gregge e prendersi qualche buon boccone
La cuscienze iè camme la calzette,
mo iè làrie e mo iè strette
La coscienza è come la calzetta,
ora è larga ed ora è stretta
La famigghie de Scalèse: ci arrìve prime se calze
La famiglia di Scalese: chi arriva prima si calza
La fatiche de la feste trèse dalla porte e iesse dalla fenestre
Il lavoro della festa entra dalla porta
ed esce dalla finestra
La fatiche fète, e viète a ci la scoste
Il lavoro puzza e beato chi se ne scosta
La fatiche iè recchezze, e na devende puvertè
La fatica è ricchezza e non diventa povertà
La fecazze: cazze e manne o fumé
La focaccia: la schiacci e la mandi al forno
Si dice di affare che sembra facile, come fare una focaccia, ma non lo è
La fèmena aggraziète vòule iesse priète
La donna di garbo vuoi essere pregata
La fèmena bòune nasce maretète
La femmina buona nasce maritata
La fème nan ganosce raggiòune
La fame non conosce ragione
La fèmena ricce: ogni ricce iè nu capricce
La donna riccia: ogni riccio un capriccio
La fèmene alla chèse e l'òmene alla putè
La donna in casa e l'uomo alla bottega, al lavoro
La fèmene alla menestre, e la iatte alla fenestre
La donna alla minestra, e la gatta alla finestra,
e non viceversa, altrimenti la casa va in rovina
La fèmene chiange quanne vòule, e rire quanne pòute
La donna piange quando vuole, e ride quando può
La fèmene de Ceceregnòule pisce
'nderre e disce ca chiòuve
La donna di Cicirignola piscia a terra e dice che piove
La fèmene de quarand'anne scìttele a mère
pe tutte le panne
La donna di quarant'anni gettala a mare con tutti i panni
La fèmene fèsce la chèse
La donna fa la casa
È lei che la dirige e ne è responsabile
La fèmene fèsce la forche, e l'omene se ve 'mbiche
La donna fa la forca, e l'uomo vi s'impicca
La fèmene fèsce la legge
La donna fa la legge
La fèmene frèche pure o diàvele
La donna inganna anche il diavolo
La fèmene e iè camme la castagne,
belle da fòure e da ìende la magagne
La donna è come la castagna,
bella di fuori e dentro la magagna
La fèmene iè la ruine de l'òmene
La donna è la rovina dell'uomo
La fèmene iè nète prime du diàvele
La donna è nata prima del diavolo
La femene, quanne vòule, pìgghie pe fesse pure u diàvele
La donna, quando vuole, inganna anche il diavolo
La fèmene tene sette spìrite camme la iatte
La donna ha sette spiriti come la gatta
La fertune cèche l'ùcchie a ci ne tène iune
La fortuna acceca l'occhio a chi ne ha uno solo
La fertune e la morte stè drète alla porte
La fortuna e la morte sta dietro la porta
La fertune iè amande de le fìesse
La fortuna è amante dei fessi
La fertune vène o trotte, e vè o galoppe
La fortuna viene al trotto, e se ne va al galoppo
Mimma Di Benedetto - Tobia Granieri "Proverbi Gravinesi", Bari, 2000
Copyright 2005-2024 Gravinaoggi Associazione Culturale - Gravina in Puglia
Torna ai contenuti