proverbi e detti popolari gravinesi - I -
Città e territorio
Pagina a cura di Vito Raguso
Proverbi e Detti Popolari Gravinesi | Traduzione |
Iàbete niure e cuscienza triste frèchene u munne pe l'amòure de Criste | Abito nero e coscienza trista gabbano il mondo per amore di Cristo: i preti |
Iàcqua citte: nan gì passanne | Acqua silenziosa: non passare |
Iàcqua picche trapène u sasse | Acqua poca trapassa il sasso |
Iàcqua sande alle mùerte | Acqua santa ai morti |
Iàcqua sande e terra sande pure mègghie fàscene | Acqua santa e terra santa fanno anche meglio |
Iàcqua séttémbrìne: mange la pecurine | Acqua settembrina: mangiano le pecore |
Iàcqua stuta fùeche | Acqua spegni-fuoco |
Iàcqua trùvele 'ngrasse u cavadde | Acqua torbida ingrassa il cavallo Non bisogna preoccuparsi se l'acqua che beve il cavallo è un po' torbida, non gli farà male |
Iàcque d'Aprile iegne u magazzine | Acqua d'Aprile riempie il magazzino: farà bene ai campi |
Iàcque d'Aprile, mìere a varrile | Acqua d'Aprile, vino a barili, in gran quantità |
Iàcque d'Aguste, iùgghie e muste | Acqua d'Agosto, olio e mosto |
Iàcque de cìele na uaste mìere | Acqua del cielo non guasta il vino: se piove durante la vendemmia o la pigiatura, il vino non ne soffre |
Iàcque de Mésce, iàcque d'animmìdie | Acqua di Maggio, acqua d'invidia |
Iàcque de Sciugne arruine u munne | Acqua di Giugno rovina tutto |
Iàcque e fùeche: fusce quande pùete | Acqua e fuoco: fuggì più che puoi |
Iàcque e morte drète alla porte | Acqua e morte dietro la porta: te le devi aspettare all'improvviso, in qualsiasi momento |
Iàcque, fegghiande e morte, stè drète alla porte | Acqua, parto e morte, sta dietro la porta, in ogni momento ti possono cogliere |
Iàcque, femene e fùeche, fusce quande pùete | Acqua, femmina e fuoco, fuggì più che puoi |
Iaddine ca cande, iè fatte l'ùeve. | Gallina che canta, ha fatto l'uovo |
laddine ca na pappe, (vuol dire ca) iè gè pappète | Gallina che non mangia, (vuoi dire che) ha già mangiato |
Iàgghie sorte e scìettete a mère, ca l'àcque du mère t'ammène da fòure | Abbi fortuna e buttati a mare, che l'acqua del mare ti ributta fuori |
Ialte le mure, ialte le ceprìesse, a Ialtamure so tutte fiesse | Alte le mura, alti i cipressi, ad Altamura son tutti fessi |
Ianne beseste: o fème, o uerre, o peste | Anno bisesto: o fame, o guerra, o peste |
Iarche: o vìende, o iàcque | Arcobaleno: o vento, o acqua |
Iàrvele cadute: accetta, accette | Albero caduto: accetta, accetta, dagli addosso |
Iàrvele pecche, e ramàgghie seccche | Albero pecca, e ramo secca |
Iasse accògghie a tutte | Asso prende tutto |
Iè bedde, ma se tire la calzette | È bella, ma si tira la calzetta, fa la ritrosa |
Ié brutte a fé bène | Non è bene far del bene |
Ié brutte e de fume | È brutto e fumoso, iroso |
Ié brutte u diàvele, ma nòune camme se conde | È brutto il diavolo, ma non come lo si racconta |
Ié camme u mère, ca chiù tène e chiù vòule | È come il mare, che più ha e più vuole |
Ié chiù la spèse ca la 'mbrèse | È più la spesa che l'impresa |
Ié fatte la vìsete du mìdeche | Ha fatto la visita del medico, molto breve |
Ié fatte u pirde 'mmenze alla chiazze | Ha fatto la scorreggia in mezzo alla piazza: si è svergognato in pubblico |
Ié fernute a bròude de cìcere | È finita a brodo di ceci. Ci si aspettava chissà quale grande cosa, ed invece... |
Ié fernute l'ùgghie alla lambe | È finito l'olio alla lampada. Sta in fin di vita |
Mimma Di Benedetto - Tobia Granieri "Proverbi Gravinesi", Bari, 2000 |