Menu principale:
Città e Territorio
Pagina a cura di Vito Raguso
Proverbi e Detti Popolari Gravinesi |
Traduzione |
Va bène, disse u mòneche a Maddalène |
Va bene, disse il monaco a Maddalena |
Vacca addàu ve, e vìende addàu vòule |
Vacca dove va, e vento dove vuole: non lo puoi impedire |
Vacche pe bellezze, e pèchere pe recchezze |
Vacche per bellezza, e pecore per ricchezza |
Vara varra spetterrune |
Barra barra a traboccare: pieno al massimo. |
Vacche pe bellezze, e pèchere pe recchezze |
Vacche per bellezza, e pecore per ricchezza |
Vara varra spetterrune |
Barra barra a traboccare: pieno al massimo. |
Ve alla fère e nan zè accatta: catte giòvene e fatte frechè |
Vai alla fiera e non sai comprare: |
Vè carescianne l'àcque alle mùerte |
Va trasportando l'acqua per i morti: |
Ve 'cchianne le uè pu lambère |
Va cercando i guai con la lucerna: se li va cercando |
Ve 'cchianne u pile inde all'ùeve |
Va cercando il pelo nell'uovo |
Vecine alla chiese e lundène da Criste |
Vicino alla chiesa e lontano da Cristo |
Vede fé iè sapè fé |
Veder fare è saper fare |
Ve do potute e nòune do sapute |
Vai dal patito e non dal saputo |
Ve lavanne le pìete a Criste |
Va lavando i piedi a Cristo: |
Véle chiù a sapè disce c'a sapè fatiè |
Vale più saper dire che saper lavorare |
Véle chiù la paròule ca nu cundratte |
Vale più la parola che un contratto |
Véle chiù nu bùene nòume ca na granna recchezze |
Vale più un buon nome che una grande ricchezza |
Véle chiù nu picce ca cìende duchète |
Vale più un capriccio che cento ducati: |
Vendra chiàine vòule repòuse |
Pancia piena vuole riposo |
Vendra chiatte vòule la zappe, |
Pancia piatta vuole la zappa, |
Vendra desciune (vacande) na sende a nesciune |
Pancia digiuna (vuota) non sente nessuno |
Vendra màie fatte capanne, ca iè la notte de san Giuanne |
Pancia mia fatti capanna, perché è la notte |
Vendra vacande nan capisce raggiòune |
Pancia vuota non capisce ragione |
Vendra vacande nan z'arrèsce deponde |
Pancia vuota non si regge in piedi |
Véne bène la téla màie, šcatte e crèpe ci la tesse |
Viene bene la mia tela, schiatti e crepi chi la tesse |
Véne la tigne, e cacce u patrune de la vigne |
Viene la tigna, la malattia delle viti, e caccia, rovina, il padrone della vigna |
Vènene da pèchere, e se ne vonne da lupe |
Vengono da pecore, e se ne vanno da lupi |
Venge cudde de méne |
Vince quello di mano: in caso di parità, il primo ha la vittoria |
Vére a dè, e vére ad avè |
Vero a dare, e vero ad avere: quando si dice la verità, spesso non si ottiene quanto dovuto, non conviene |
Versura torte cambe porte |
Versura torta cambio porta (?) |
Ve sembe sàupe sàupe camme l'ùgghie |
Va sempre sopra sopra come l'olio. Galleggia sempre come l'olio, se la cava, vuoi primeggiare |
Vèse na fèsce pertuse |
Bacio non fa buco |
Vè tire u pile da 'mmocche o pùerche |
Va a tirare il pelo dalla bocca del porco: |
Vè vedenne u pile ìende all'òcchiere de l'alte, e nòune u trève ìende all'ùcchie sù |
Va vedendo il pelo negli occhi altrui, e non la trave nell'occhio suo |
Vè vide addàu ame a sci appenne le vesazze |
Vai a vedere dove dobbiamo andare ad appendere le bisacce: come dobbiamo sistemarci |
Mimma Di Benedetto - Tobia Granieri "Proverbi Gravinesi", Bari, 2000 |
|